先のブログはちょっと短いので、、、
こんにちはメリーです。三年間に日本語を勉強したけど、まだまだ、よろしくね。
じゃ、「よく似ている言葉を使かう時に、注意してください!」という面白いエピソードについて話したいんですが
日本にいる時に、ダンスサ-クルの練習している時に、ひろというのメンバーのダンスをするのがすごいと思っている時に、私は「すごーい!彼は ごむ みたい!(英語では"He's like rubber")」と言ったと思ったけど、、、けど、本当に私は「すごーい!彼は ごみ みたい!」と言ってしまった。
じゃ、私のように しっぱいしないようにしてくださいね! ばいばい
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
それはやっぱり恥ずかしいね。中学のとき、誰かがバス(Bus)と言おうとしてまちがえてぶす(ugly girl)といってしまったことを覚えています。発音に気をつけないとね。よろしく。
ReplyDelete発音の問題ねぇ。私も10年アメリカにいるのに、日本語教師やっていて日本語ばかり使わなければいけないので、なかなか英語がうまくなりませんね。アンダソンさんは、まだ若いから大丈夫ですよ(笑)。
ReplyDeleteワハハ!面白いね。ひろくんは起こった?私、そんなエピソードはないけど、アドバイスをきいて、発音を注意するように。
ReplyDelete日本語の発音がアメリカよりやさしいと思うから、多分日本人は変わりに発音の恥ずかしい間違いがよくあるね。英語難しい!
へええええ?(死)ヒヒヒヒヒヒ〜かわいいすぎるよ!
ReplyDeleteあたし、そのような面白い話がないな〜でもね、日本に行くのは、留学生だったのね?どこ、どのぐらい行ったか?どうだった?
(それもね〜どうして「やったグーグル」?面白い名前な〜あたしのはとてもすまらないよ〜)
コメントありがとう!ちょっと返事します。私は去年に一年間に大阪大学で勉強したよ。日本語を勉強するための特別なプログラムに参加したけど、あまり良くないだと思う。
ReplyDeleteでも、学校以外に日本にいるのは最高だった!
また、「やった」という名前はブログを作ってみたかった時に、私にとってはすごい大変な体験だった。だから、やっと作った後は「やった!」感じていた。
わかった? まったね。
@Merri
ReplyDeleteあ、そっか?かわいいすぎるよ〜:D